Bản dịch tiếng Tây Ban Nha của một số lời cầu nguyện Công giáo truyền thống là gì?

Bản dịch tiếng Tây Ban Nha của lời cầu nguyện truyền thống "Lạy Cha" là "Padre nuestro, que estas en el cielo, Santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hagase tu Voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada dia. Perdona nuestras ofensas, como tambien nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en tua y librarynos del mal. Amen. " "Dấu hiệu của Thánh giá" trong tiếng Tây Ban Nha là "En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espiritu Santo. Amen."

Tây Ban Nha là quốc gia lớn thứ 52 trên thế giới, nằm ở khu vực Tây Nam của Châu Âu. Nó được xếp hạng là quốc gia đông dân thứ 29, với 47.737.941 cư dân tính đến tháng 7 năm 2014, theo báo cáo trong World Factbook của Cơ quan Tình báo Trung ương. Khoảng 94 phần trăm dân số của nó là Công giáo La Mã. Hành động cầu nguyện đã ăn sâu vào đạo Công giáo. Mọi tín đồ Công giáo đều tin rằng một cách để giao tiếp với Đức Chúa Trời là thông qua những lời cầu nguyện, nơi các tín đồ có thể dâng lên Đức Chúa Trời sự tôn kính, lòng biết ơn nhiệt thành, sự sám hối hoặc lời thỉnh cầu. Kinh Lạy Cha, được coi là kinh lớn nhất trong tất cả các lời cầu nguyện truyền thống, được Chúa Giê Su Ky Tô dạy cho các môn đồ của Ngài. Một lời cầu nguyện theo phong tục Công giáo khác là "Glory Be," được dịch sang tiếng Tây Ban Nha là "Gloria al Padre, al Hijo y al Espiritu Santo. Como era en el precisionio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amen."