Ảnh hưởng của người Ấn Độ ở Philippines có thể được tìm thấy trong ngôn ngữ, phong tục, thần thoại và văn hóa dân gian. Các đế chế Ấn Độ Sri-Vijaya và Majapahit có mối quan hệ văn hóa và thương mại với người Philippines ban đầu thông qua thương mại. Ảnh hưởng của Ấn Độ giáo chỉ bắt đầu suy giảm khi đạo Hồi du nhập vào thế kỷ 14.
25% các từ trong tiếng Tagalog, ngôn ngữ chính của Philippines, được xác định là có gốc từ tiếng Phạn. Ví dụ, sarong, là váy, và potong, khăn xếp, cả hai đều có nguồn gốc từ Ấn Độ. Bảng chữ cái Philippines sớm nhất cũng có những điểm tương đồng với tiếng Phạn. Nhiều từ như guro, nghĩa là giáo viên, được gắn với tiếng Phạn (guru). Một số phong tục của Philippines cũng có thể được bắt nguồn từ nguồn gốc Ấn Độ của họ. Trong một tập tục gọi là sampaguita, người Philippines chào khách bằng một vòng hoa, theo truyền thống của đạo Hindu. Paninilbihan là một phong tục tán tỉnh của người Philippines cũng bị ảnh hưởng bởi văn hóa Ấn Độ. Paninibihan liên quan đến một người cầu hôn giúp gia đình người yêu của anh ta làm việc nhà. Thần thoại và anh hùng của Philippines thời kỳ đầu cũng có mối liên hệ với thần thoại Ấn Độ, chẳng hạn như Bathala, vị thần tối cao của Tagalog cổ đại, người được cho là dựa trên Bhattara Guru hay "vị thầy cao nhất" trong tiếng Phạn. Văn học và văn học dân gian Philippines cũng là bằng chứng về mối liên hệ của hai nền văn hóa này thông qua sử thi Maranao, Darangan và những tác phẩm khác.