Các quốc gia nói tiếng Anh thường gọi thịt ngựa là "thịt ngựa" hoặc "thịt bò" hoặc thậm chí chỉ "ngựa". Điều này có thể một phần là do thịt ngựa không phổ biến cho tiêu dùng của con người ở các nước Anglophone như Hoa Kỳ và Vương quốc Anh.
Tuy nhiên, nếu món thịt ngựa đến từ một quốc gia không sử dụng tiếng Anglophone, thì món ăn đó có thể có tên đặc trưng cho văn hóa ngôn ngữ đó. Ví dụ, trong ẩm thực Nhật Bản, thịt ngựa sống được dùng làm sashimi và được gọi là "sakura" theo tên cây hoa anh đào vì màu hồng của thịt. Tương tự, thịt ngựa hun khói ở Thụy Điển đôi khi được bán dưới dạng "hamburgerkott," hoặc thịt hamburger. Tuy nhiên, nhiều món ăn vẫn gọi nó trong ngôn ngữ của họ tương đương với "thịt ngựa", chẳng hạn như "viande chevaline" trong tiếng Pháp.