Bài thơ "Beowulf" có một caesura ở hầu hết mọi dòng. Trên thực tế, bởi vì caesura là một trong những đặc điểm cơ bản của thơ Anh cổ, hầu hết tất cả các bài thơ viết bằng ngôn ngữ đó đều có rất nhiều ví dụ. của caesurae.
Mỗi dòng thơ tiếng Anh cổ điển thường có bốn âm tiết được nhấn trọng âm và một số âm tiết không nhấn trọng âm khác nhau được phân tách ở giữa bằng dấu chấm hoặc dấu dừng. Do đó, hầu như bất kỳ dòng nào của "Beowulf" đều có thiết bị văn học này. Đây là ba dòng mở đầu của bài thơ: "Hwæt, we geardena in geardagum, /þeodcyninga þrym gefrunon /hu ða æþelingas ellen fremedon!" Trong những dòng này, caesura nằm sau "geardena", "þrym" và "æþelingas."
Trong bản dịch tiếng Anh, caesura đôi khi khó mô tả hơn vì nghĩa tiếng Anh Hiện đại khác với ngữ pháp hơi xa lạ của tiếng Anh Cổ. Tuy nhiên, bản dịch của dòng đầu tiên của bài thơ vẫn giữ được tác động cơ bản: "Vì vậy! Spear-Danes trong những ngày trôi qua ..." Dòng phân giải thành hai cụm từ cơ bản, "So! The Spear-Danes" và "trong những ngày qua qua." Giữa chúng là caesura. Một phạm vi tiếng Anh cổ, hoặc bard, sẽ dừng lại nhẹ nhàng giữa hai nửa đường này. Thơ cổ của Anh cũng được đặc trưng bởi sự ám chỉ. Thông thường, âm tiết được nhấn mạnh đầu tiên trước caesura ám chỉ với âm tiết đầu tiên sau caesura.