Một đứa trẻ được sinh ra với mạng che mặt được sinh ra với túi ối không bị vỡ trong khi sinh với đầu vẫn được bao phủ trong màng hoặc "mạng che mặt". Nó phổ biến hơn với các ca sinh tự nhiên. Nó rất hiếm khi xảy ra trong bệnh viện vì nước thường được phá vỡ nhân tạo.
Một tấm màn che còn được gọi là caul. Cả hai đều là thuật ngữ dân gian mô tả túi nước ối hoặc túi ối khi nó bao phủ đầu hoặc mặt của trẻ sơ sinh. Một trường hợp hơi bất thường với những hậu quả rất hiếm khi xảy ra đối với sức khỏe, một đứa trẻ được sinh ra với mạng che mặt (hoặc khăn trùm đầu) đã là nguồn gốc truyền thống của nhiều tác phẩm dân gian và mê tín.
Tấm màn che được nhắc đến trong bài thơ "Nỗi buồn của trẻ sơ sinh" của nhà thơ William Blake. Ở Anh, Bảo tàng Pitt Rivers, chuyên về văn hóa dân gian Anh, có một số hiện vật gắn liền với nỗi ám ảnh văn hóa về sự ra đời che kín mặt. Một, một chiếc ghim cán thủy tinh có niên đại năm 1855, được cho là đã từng chứa ca-rô của một đứa trẻ, sau đó được coi là bùa của một thủy thủ. Trong tác phẩm kinh điển "David Copperfield" của Charles Dickens, được xuất bản thành nhiều kỳ hàng tháng từ năm 1849 đến năm 50, chiếc áo dài của nhân vật chính được bán đấu giá như một tấm bùa hộ mệnh để ngăn ngừa chết đuối.
Những đứa trẻ được sinh ra với tấm màn che này theo truyền thống được coi là có phúc, đặc biệt hoặc có năng khiếu. Mối liên hệ giữa cây caul với khả năng bảo vệ khỏi chết đuối hoặc an toàn trên biển đặc biệt phổ biến.