Cảm hứng cho "O Holy Night" ban đầu được viết bởi Placide Cappeau và Adolphe Charles Adams. Nó được viết bằng tiếng Pháp. John Sullivan Dwight đã dịch "Cantique de Noel" sang tiếng Anh vào năm 1855 khi nó chính thức trở thành "O Holy Night."
Cappeau đã viết một bài thơ có tên "Minuit Chretien" vào năm 1847, và Adam, một người bạn của Cappeau, sau đó đã viết phần nhạc cho bài thơ. Sự kết hợp âm nhạc và bài thơ được gọi là "Cantique de Noel."
Cảm hứng ban đầu của Pháp cho bài hát được viết theo yêu cầu của một linh mục nhà thờ ở Pháp. Nó nổi tiếng và trở thành một phần của lễ Giáng sinh Công giáo Pháp. Sau khi nhà thờ phát hiện ra rằng Adams là người Do Thái và Cappeau đã bỏ nhà thờ để tham gia một phong trào Xã hội chủ nghĩa, nhà thờ đã tố cáo bài hát gốc.
Khoảng một thập kỷ sau, phiên bản hiện tại của bài hát đã được dịch sang tiếng Anh và giới thiệu sang Mỹ.