Các phiên bản hài hước của "Twas the Night Before Christmas" là "Twas the Night Before Christmas For Teacher" và "Twas The Night Before Christmas, phiên bản hợp pháp". Những bản nhại này thể hiện được bản chất của bản gốc phiên bản đồng thời kết hợp các chủ đề hài hước về sự hỗn loạn trong lớp học và biệt ngữ trong phòng xử án.
Phiên bản dành cho giáo viên của bài thơ kể về một giáo viên ốm yếu và lớp học của cô ấy đầy những học sinh tràn đầy năng lượng khi họ chuẩn bị cho kỳ nghỉ Giáng sinh. Nó chứa nhiều lời tôn kính với bản gốc, chẳng hạn như "nhưng cô ấy hét lên, và đóng dấu, và cô ấy gọi họ bằng tên; Bây giờ là Tommy! Bây giờ là Sandy, Bây giờ là Judy và Harry."
Phiên bản hợp pháp biến bài thơ cổ điển thành một văn bản pháp lý bằng cách sử dụng trích dẫn quá khoa trương và cụ thể. Với những dòng như "với hy vọng và /hoặc tin rằng Thánh Nick a /k /a /Thánh Nicholas a /k /a /Ông già Noel (sau đây gọi là" Claus ") sẽ đến vào một lúc nào đó sau đó", bài thơ thể hiện một cách hoàn hảo sự trùng lặp của hai chủ đề này.